Kategorie blogowe
Kompetencje językowe pracownika to jedno z bardziej istotnych kryteriów procesu rekrutacji. Nie od dziś wiadomo, że biegła znajomość języka zwiększa nasze szanse w walce o posadę , lecz nawet w tej kwestii na rynku pracy nastąpiły zmiany w stosunku do sytuacji sprzed kilku lat. Wydaje się, że czasy, w których biegła znajomość języka angielskiego dawała […]
Podstawą prowadzenia każdego biznesu jest prawidłowa komunikacja, zarówno z kontrahentami, jak i w obrębie firmy. Niezależnie od tego, czy chcemy działać za granicą, czy skupiamy się na rynku krajowym zetknięcie z językiem obcym jest nieuniknione, ponieważ tak wygląda dzisiejszy świat. I choć znajomość języków to jeden z głównych atrybutów cechujących pracownika o wysokich kompetencjach, to […]
Odpowiedź na to pytanie wydaje się oczywista. Zdecydowana większość z nas powie, że chodzi o cyrylicę, czyli alfabet stworzony przez św. Cyryla, w czasie gdy wraz z bratem Metodym prowadzili misje chrystianizacyjne na terenach zamieszkiwanych przez Słowian. Tymczasem prawda jest trochę bardziej skomplikowana i wymaga kilku zdań wyjaśnień. Proces kształtowania się alfabetu, którym obecnie posługują […]
Raz na jakiś czas zdarza się, że zleceniodawca tłumaczenia ma wątpliwości, co do poprawności językowej przekładu. W takich chwilach tłumacz przypomina sobie o tym, że w jego pracy znajomość języka ojczystego jest tak samo ważna jak znajomość języka, który tłumaczy. Czasami chodzi o drobnostki, które jednak urastają do poważnych rozmiarów i mogą stać się przyczyną […]
Jakiś czas temu na portalu nowoczesna firma.pl ukazał się interesujący tekst dotyczący pracy tłumacza i problemów, z którymi najczęściej borykają się biura tłumaczeń. Jego największą zaletą jest to, że składa się z wypowiedzi ludzi z branży, co nadaje mu walor autentyczności w znajomości tematu. Nawet pobieżna analiza tych mini wywiadów pozwala wyrobić sobie zdanie o […]
W dzisiejszych czasach działalność biznesowa często wymaga kontaktów z interesantami mówiącymi w innych językach. I choć nasze umiejętności językowe stale się poprawiają w takich sytuacjach najlepiej skorzystać z usług profesjonalnego tłumacza, który swoją wiedzą, cechami charakteru oraz prezencją może znacząco wpłynąć na efekt prowadzonych rozmów. Z myślą o takich okolicznościach powstała specyficzna odmiana pracy tłumacza, […]
Upadek Związku Radzieckiego uruchomił liczne procesy społeczno-historyczne, które na trwałe zmieniły krajobraz polityczny świata, a także samej Rosji. Powstała na gruzach komunistycznego imperium Federacja Rosyjska zmagała się wieloma problemami dotyczącymi demokratyzacji kraju w różnych jego aspektach. Jednym z podstawowych wyzwań nowego państwa było stworzenie prawa, które zrywałoby z dotychczasową opresyjnością wobec obywatela i stawiałoby dobro […]
Zgodnie z ustawą o prawie autorskim i prawach pokrewnych z 1994 roku tłumaczenie jest jedną z postaci opracowań, czyli traktuje się je jak każdy inny utwór, w którym można rozpoznać utwór powstały wcześniej (określany w prawie autorskim jako utwór pierwotny). Konsekwencją takiego stanu rzeczy jest fakt, że jak każde opracowanie, tłumaczenie stanowi odrębny utwór, do […]
Literatura faktu od wielu lat uchodzi za naszą narodową specjalność. Mimo, że czasy mamy coraz mniej „literackie” i z roku na rok ubywa czytelników, a rynek wydawniczy boryka się z dużymi problemami akurat ta forma wypowiedzi literackiej ma się całkiem dobrze. Mamy wielu wspaniałych reportażystów, którzy wbrew narastającym trudnościom w branży dziennikarskiej wciąż wydają wartościowe […]
We współczesnym świecie coraz rzadziej można spotkać państwa o społeczeństwach jednolitych etnicznie, kulturowo, czy językowo. Mieszkając i żyjąc na co dzień w Polsce nie zdajemy sobie sprawy jak dalece odbiegamy od preferowanych dziś modeli społecznych. Nawet biorąc pod uwagę tylko warunki europejskie stanowimy społeczeństwo wyjątkowo jednorodne, które posługuje się jednym, posiadającym zaledwie kilka odmian regionalnych, […]