Przedstawiamy Państwu aktualny cennik tłumaczeń przysięgłych (uwierzytelnionych) obowiązujący w agencji ABC Tłumaczenia.
Strona obliczeniowa tłumaczenia uwierzytelnionego:
- 1125 znaków ze spacjami (liczone są widoczne znaki drukarskie oraz odstępy między wyrazami).
- Strona rozpoczęta liczona jest jako pełna.
W zależności od stopnia specjalizacji tekstu, a także formy i jakości dokumentu, ceny zaczynają się od:
| Tryb zwykły 4 dni robocze* |
|||||
|
na język polski |
od 46,00 + VAT | |||
| na język obcy |
od 56,00 + VAT | ||||
|
na język polski |
od 57,00 + VAT | |||
| na język obcy |
od 63,00 + VAT | ||||
|
na język polski |
od 70,00 + VAT | |||
| na język obcy |
od 81,00 + VAT | ||||
|
na język polski |
wg ustaleń indywidualnych | |||
| na język obcy |
wg ustaleń indywidualnych | ||||
Pozostałe języki: według indywidualnych ustaleń.
Cennik nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu art. 66 §1 Kodeksu Cywilnego
Tłumaczenie przysięgłe zawierające więcej niż 30 stron
* W przypadku tekstu, przekraczającego 30 stron obliczeniowych, tryby realizacji ustalane są według liczby
stron tłumaczenia dziennie:
- tryb zwykły – do 8 stron obliczeniowych dziennie
- tryb przyspieszony – do 10 stron obliczeniowych dziennie
- tryb ekspresowy – do 13 stron obliczeniowych dziennie
- tryb superekspresowy – do 15 stron obliczeniowych dziennie
Kopia tłumaczenia uwierzytelnionego:
- 20% stawki podstawowej, jeżeli wydana do pół roku od dnia tłumaczenia
- 50% stawki podstawowej, jeżeli wydana po upływie pół roku od dnia tłumaczenia
- Dokument sporządzony pismem odręcznym: + 25% stawki
- Tekst ściśle specjalistyczny: +25% stawki
Tłumacz przysięgły – cena zależna od ilości znaków ze spacjami
Każde tłumaczenie przysięgłe wyceniane jest na podstawie ilości znaków ze spacjami. Co to oznacza? W przypadku tłumaczenia dokumentów standardowych każde zdanie składa się z określonej liczby wyrazów (a te ze znaków) i odstępów pomiędzy nimi. Dlatego też w przypadku pracy tłumacza przysięgłego ważna jest ilość całkowita znaków ze spacjami. Na jej podstawie ustalany jest cennik tłumaczeń. Co ważne, wszystkie zlecane tłumaczenia przysięgłe traktowane są indywidualnie, a cena ustalana jest bezpośrednio z klientem.
W przypadku gdy tłumaczenia wymagają teksty specjalistyczne, stawka zwiększa się o 25%. Istotną kwestią przy tłumaczeniach przysięgłych jest to, że tłumaczeniu poddawane są obecne na dokumencie pieczątki czy adnotacje. Przy większej ilości dodatkowych informacji, koszt tłumaczenia może ulec zmianie.
W naszym biurze wykonujemy tłumaczenia przysięgłe z języka obcego (język angielski, rosyjski, francuski, niemiecki, ukraiński, czeski, hiszpański, włoski, duński, litewski, niderlandzki, norweski, portugalski, rumuński, szwedzki i węgierski) na język polski lub z języka polskiego na język obcy. W przypadku języków nieujętych w tabeli koszt tłumaczenia ustalany jest indywidualnie.
Tłumaczenie przysięgłe
Nasze biuro tłumaczeń wychodząc naprzeciw oczekiwaniom klientów, oferuje różnorodne cenowo usługi tłumaczeń zarówno stacjonarnie, jak i on-line. Dzięki temu możliwe jest tłumaczenie przysięgłe dla klientów z całego kraju i zagranicy. Tłumaczymy zarówno dla klientów indywidualnych, jak i biznesowych. Oferujemy profesjonalne podejście i bardzo wysoką jakość wykonywanego tłumaczenia.