Nauka języków obcych oraz poznawanie kultur
Po wpisaniu w wyszukiwarkę internetową słów “Dlaczego powinno się uczyć języków obcych” naszym oczom ukażą się niezliczone artykuły i listy, w punktach wymieniające wszystkie korzyści płynące z nauki języków innych niż ten ojczysty. Wiele publikacji kładzie nacisk na praktyczne, dające się zmierzyć zyski– możliwość znalezienia lepiej płatnej pracy, tańsze i łatwiejsze podróżowanie, poprawa pamięci i koncentracji, więcej możliwych ścieżek edukacyjnych, i tak dalej. Jednak niewątpliwie bezcenne są także nowe doświadczenia oraz zmiany sposobu myślenia związane z poznawaniem zupełnie nowego systemu komunikacji– możliwość spojrzenia na swój własny język i kulturę z zupełnie innej perspektywy, a także głębsze zrozumienie innego narodu czy grupy społecznej.
Człowiek i języki
Lingwiści już od dawna zgadzają się, że otaczający nas świat oraz języki, w których się porozumiewamy, oddziałują na siebie wzajemnie. Prawdą jest zatem, że elementy środowiska zewnętrznego kształtują komunikację między ludźmi; jednocześnie jednak cechy charakterystyczne poszczególnych języków, ich struktury gramatyczne czy leksykalne, wpływają na to, jak dana grupa społeczna postrzega otaczający ją świat. Czasami ciekawe wnioski i obserwacje na temat kultury odmiennej od naszej nasuwają się same. Przykładowo, w języku hindi “wczoraj” oraz “jutro” określone są tym samym słowem kal. Taki stan rzeczy najczęściej wyjaśniany jest tradycyjnym postrzeganiem czasu w hinduizmie, gdzie wszystkie wydarzenia rozgrywają się w nieskończonych cyklach. Innym przykładem może być język japoński, posiadający rozbudowany system zwrotów grzecznościowych, które odzwierciedlają istotne znaczenie hierarchii społecznych w kulturze japońskiej.Ciekawe słowa w różnych językach...
Bardzo często zdarza się jednak tak, że sam rzut oka na pojedyncze słowo pochodzące z języka obcego może pozwolić komuś poznać odrobinę lepiej nową, fascynującą kulturę, a jednocześnie po prostu rozbawić i zaciekawić. Poniżej przedstawiamy niektóre z ciekawych, nieprzetłumaczalnych słów pochodzących z różnych języków. Lista zdecydowanie nie wyczerpuje tematu fascynujących zwrotów obcojęzycznych, dlatego zachęcamy do poszukiwań na własną rękę!... czyli rozpoczynamy listę!
Waldeinsamkeit to pochodzące z języka niemieckiego wyrażenie, składające się ze słów Wald, oznaczającego las, oraz Einsamkeit, oznaczającego samotność. Dosłownie przetłumaczone brzmiałoby więc “leśna samotność”.




